Co przede wszystkim łączy języki słowiańskie? Pochodzenie. Wszystkie pochodzą od języka prasłowiańskiego, który rozpadł się na wiele dialektów regionalnych. Obecnie zajmują obszary Europy i Azji i dzielimy je na 3 zespoły:
języki południowosłowiańskie (np. bośniacki, chorwacki, słoweński),
języki wschodniosłowiańskie (np. białoruski, rosyjski, ukraiński),
języki zachodniosłowiańskie (np. polski, dolnołużycki, czeski).
Czy nadal istnieją jakieś podobieństwa między językami słowiańskimi? Tak, choć nie między wszystkimi i nie w takim samym stopniu.
Na wzajemna zrozumiałość języków najbardziej wpływa podobieństwo słów. Z tego powodu Czesi najlepiej zrozumieją Słowaków a Rosjanie Białorusinów. Bułgarski ze względu na wpływy z języka tureckiego będzie najtrudniejszy dla wszystkich „Słowian”.
Uwaga! Należy uważać na tzw. fałszywych przyjaciół, czyli słowa które znaczą co innego w różnych językach np.:
Rosyjski„zawód” to po polsku imię.
Czeski „čerstvý” to po polsku świeży.
Słowacki „nápad” to po polsku pomysł.
Dlatego jeśli chcesz nauczyć się dobrze języka słowackiego czy czeskiego na pewno pomocne w tym będą słowniki oraz rozmówki:
Lingea Sprytny Słownik Czesko-Polsko-Czeski - Bookland
Rozmówki Słowackie ze Słownikiem i Gramatyką - Bookland
Jeśli chcemy dokładniej określić podobieństwa, możemy zapoznać się z cechami gramatycznymi, wspólnymi dla wszystkich języków słowiańskich:
większość języków słowiańskich ma 6 lub 7 przypadków,
podział czasowników na dokonane i niedokonane ,
obecność zmiękczenia,
skomplikowane zbitki spółgłoskowe.
Języki słowiańskie używają nie jednego, a dwóch głównych alfabetów – łacińskiego i cyrylicy. Dodatkowo, każdy język ma swoje własne litery, które wytworzyły się do zapisania poszczególnych zjawisk fonetycznych. Polskiego „ą” nie znajdziemy w innych językach, chociaż litery związane z zapisem zmiękczania często są podobne. Również głoski zwarto-szczelinowe (np. cz, sz) są zapisywane w inny sposób. W innych językach do ich oznaczenia używa się najczęściej jednej litery z dodatkowym symbolem np. č, š. Podobne różnice występują w obrębie cyrylicy – alfabet rosyjski różni się od serbskiego czy ukraińskiego.
Nie, choć podobnie jak język polski pochodzi od prasłowiańskiego, łacina pochodzi od języka praitalskiego. A skąd pochodzą oba te języki? Od tego samego pra języka: praindoeuropejskiego.
Oznacza to że język polski jak większość języków nie pochodzi od łaciny, a mimo to miała ona dla niego duże znaczenie. Wpływ na języki europejskie, w tym polski, wywarła łacińska fleksja, składnia i słownictwo. Zapożyczenia z tego języka można znaleźć nie tylko w starszych wyrazach jak profesor czy cmentarz ale również w neologizmach: digitalizacja oraz globalizacja.
Do nauki języka łacińskiego na pewno przydatny będzie odpowiedni słownik i Słownik łacińsko-polski oraz podręcznik – Porta Latina Nova. Podręcznik do języka łacińskiego.
My, Polacy, gdy usłyszymy Czecha lub Słowaka zrozumiemy całkiem dużo z jego wypowiedzi, nie znając ani jednego ani drugiego języka. Rozmawiając z Ukraińcami lub Białorusinami możemy mieć większy problem z porozumieniem się. Język rosyjski okaże się jeszcze trudniejszy, natomiast serbski i chorwacki jest niemal całkowicie niezrozumiały. Najsłabiej rozumianym przez Polaków (i nie tylko) językiem słowiański jest bułgarski.